02
安然地居住
Peaceful Dwelling
©朱海
春水碧于天,画船听雨眠。——韦庄《菩萨蛮》
The spring water is blue in the sky, and the painted boat listens to the rain and sleeps.--Wei Zhuang, Pu Sa Man
©朱海
©张锡
居住在与⼤地相连的⾃然之中,内⼼也将同⽥野的⻛ 景⼀般宁静平和。⼀如船坞酒店⼊⼝“停靠之船”这 ⼀艺术造景以半沉⼊的状态所表达的⸺希望每⼀位 到达这⾥的⼈都不再漂泊,⽽是安然居住。
When you live in nature, you are connected to the earth, and your heart will be at peace and calm with the wind of the field. Just as the artistic creation of the "docked boat" in the hotel expresses a semi-submerged state - may everyone who arrives here no longer wander and dwell in peace
「在序列之内」
「Within the Sequence」
©朱海
静区的客房同样安置了多层序列。从庭院,到卧室, 再到汤池,空间在室外-室内-半室外的变化中层层递进。酒店设计对着天光开放的下沉式汤池,随饮⼀杯清酒,舒适⾃在。
The guest rooms in the quiet area are also equipped with a multi-layer sequence. From the courtyard to the bedroom to the collection, the space progresses from outside to inside and from inside to out.A sunken pool open to the sky's light, a cup of thin wine, at ease.
©朱海
⾯对河岸的房间则将整幅⽔乡之景收纳尽净。俯⾝案⼏,落⽇余晖与树影波光牵引着⽆限畅想的思绪。
The room facing the riverbank offers a panoramic view of the waterfront. Leaning over the long case, people can enjoy the sunset with the shadow of trees and the light of waves.
©张锡