中庭的造景区,将南北的展厅贯穿,地面加了人造光源,和氛围球灯,它可以给体验者看过样衣游走的时候,店铺装修设计给他们空间去轻松思考,它也可以是模特拍样衣照可停留的地方。我认为的空间艺术一部分在于艺术,而另一部分是商业理解和心理暗示。
The atrium’s scenic area runs through the north-south exhibition halls. Artificial light sources and atmospheric ball lights are added to the ground. It can give experiencers the space to think easily when they have seen the sample clothes walking around. It can also be a model shoot. A place where sample photos can stay. I think part of space art is art, and the other part is commercial understanding and psychological hints.
两展示空间均用阵列形式的空间砖作为半隔断,将南北的光源成功引入室内,弧形的线都由面状切割而成。
The two exhibition spaces use arrayed space bricks as semi-partitions to successfully introduce the north and south light sources into the room, and the arc-shaped lines are all cut from the surface.
拆解
分区拆解
相互独立
又遥相呼应
Partition disassembly
Independent
Echo again
▼南展厅轴测图
一个空壳,给它建立无数的隔断面,作为服装展示,而这过于生硬,将他们用直线或弧线打破,然后重组,无论站在哪个角落望去,它都可呈现不一样的空间感,而这些线条的形状将光线切割成不同的形状。
An empty shell creates countless partitions for it as a clothing display. This is too rigid. Break them with straight lines or arcs, and then regroup. No matter where you stand, you can look at it with a different sense of space. , And the shape of these lines cut the light into different shapes.
所有的样衣都是独一无二,不求数量,有不同形式的背景面,便可依照不同服装款式相对去展示,店铺装修设计每穿过一面背景面,得到的心理感受都是双份的。
All sample clothes are unique, do not ask for quantity, have different forms of background, which can be displayed according to different clothing styles. Each time you pass through a background, the psychological feeling you get is double.