02开始与抵达
Departure and Arrival
这里,首先是一座美学生活馆。
墨色的建筑,在外围不规则形态的水景映射中静立,而令人驻足凝望的,是宽阔大窗中透露的一派写意:展厅设计层层铺陈的平行线条是背景,灵动的水波纹路是点睛,再用一方长案代入主题。
First and foremost, it is an aesthetic life museum.
The ink-colored building stands still in the surrounding irregular mapping waterscape, and what makes people stop and watch is the freehand brushwork revealed from the wide windows: the layers of parallel lines are the background, the flexible water ripple texture is an ornament to space, and a long case is used to bring out the theme.
处于出发与抵达之间,重要的是持未知态度,在漂流中把握自己。——北岛
Life is always between departure and arrival,the most important thing is to maintain this attitude of not knowing and have a firm grasp of yourself in the midst of wandering.-Bei Dao
起·落 Beginning point
入口处的窗,实则呈现了一个家庭晚宴的场景,人们可以落座于此,分享心中的生活美学。待光影流转,推杯换盏,望窗外葱茏。
The window at the entrance presents a scene of a family dinner, where people can sit and share their thoughts on life. Waiting for the time to go by, have a drink, and enjoy the lush greenery outside the window.
但进入的人们又不可直接抵达这个空间,展厅设计首先踏入的是由亦山、亦水、亦云、亦雾的德赛斯大堡礁铺陈的一圈回转路径,辽阔而又深邃的神秘感,吸引着人往幽静的更深处一探究竟。
拾级而上时,辽阔而又平坦的步道突然变成了水上的廊桥,纯黑的底色配以零星的白点在水面上展开狭长的步道,行于上,如在银河漫步。
However, people who enter cannot directly reach this space. The first thing they step into is aroundabout way made by the Techsize rampart, which is like hills, water, clouds, and fog. The vast and strong sense of mystery attracts visitors to go deeper into the stillness to explore further. When ascending step by step, the open and flat way suddenly turned into a bridge on the water, which is a long and narrow path in a pure black background with scattered white dots, as if walking in the Milky Way.




循环的展示动线,诸多遇见,又似乎都指向共同的目的地。这样一个婉转而入天地的过程,从视觉吸引,到材料展示,再到身心灵所感触到的氛围,都好像人生——从初始表象的声色犬马,到慢慢地看得真切,才有了后来了然于心的悟道。
All the encounters along the circular display route come to a common destination. Such an indirect process of entering includes the visual attraction, the material display, and the atmosphere felt by the body and mind. Just like life itself, it starts from the initial appearance of everything, then to reality, and finally to the truth behind it.
安·妥 Destination
开始与到达,这个被展厅设计师们诠释的空间主题,仿佛一段旅程,从火花碰撞到心中理想作品的完成。同时,这也是进入空间的人们对美好生活幻想的开始。
空间中被立体雕琢过的层层岩板,叠加勾勒出山的轮廓,不规则的边缘,如自然地貌中被风蚀千年的残丘。
Themed with departure and arrival, the space is like a journey, from the collision of inspirations to the completion of the ideal work in the heart. It is also the starting point of an ideal life conception for visitors.
The layers of 3D carved slabs are superimposed to outline the mountain, and the irregular edges are like the aeolian monadnocks that have been eroded for thousands of years.
因了产品材质零吸水、零渗透的性能,而环绕遍布空间的水景将地面烘托成岛屿的形态,展厅设计仿佛灵动的魂,轻轻地,便营造出“山绕平湖波撼城,湖光倒影浸山青”的意蕴。
Taking advantage of the nonabsorbent and impermeable feature of the product material, the surrounding waterscape makes the floor a form of an island, achieving the poetic sense of mountains surrounded by lakes and the lake reflecting the green mountain.



