欢迎光临聚设汇,装修找设计就上聚设汇!
   咨询电话:15602987227
登录    注册
聚设汇
首页 > 商业 > 大理拾山房精品酒店

大理拾山房精品酒店

建设单位:大理既下山.拾山房酒店

ConstruConstruction unit: Dali is down the mountain

业主:何飙李骏

Owners: HE Biao, LI Jun

项目地点:云南,大理

Project location: Dali, Yunnan province, China

建筑设计单位:重庆悦集建筑设计事务所

Architectural design: Chongqing Yueji Architectural Design Office

主持建筑师:李骏何飙

Chief Architects: LI Jun, HE Biao

设计团队:胥向东,王源盛,陈卫,王月冬

Design Team: XU Xiangdong, WANG Yuansheng, CHEN Wei, WANG Yuedong

室内设计单位:重庆尚壹扬装饰设计有限公司

Interior design unit: Chongqing Shang Yi Yang decoration design Co., Ltd.

室内设计师:谢柯,支鸿鑫

Interior designers: XIE Ke, ZHI Hongxin

施工负责人:董玉树,董玮

Construction Director: DONG Yushu, DONG Wei

建筑面积:1550平方米

Area: 1550㎡

建筑层数:地上3层,地下2层

Floors of the Building: 3 floors on the ground , 2 floors under ground

结构形式:钢筋混凝土框架结构(局部采用钢结构)

Structure: reinforced concrete frame structure(part of the building is steel structure)

主要材料:白色粗砂抹灰墙面、原生石材、楸木、水泥、钢、玻璃

Main Materials: White coarse sand plaster walls, native pebbles, catalpa wood, cement, steel, glass.

项目摄影:存在建筑、感光映画

Photography: Arch-Exist, MConcept

大理包容混搭的气质近些年成为了设计师们情怀落地的最好建筑实践场地,独特的地理环境为设计师提供了一种全新的思考方式。生于斯,是本地人的幸福;隐于此,是外乡人的愿望。

In recent years, Dali has become the best architectural practice site for designers to express themselves due to its generous temperament, its unique geographical environment provides designers with a brand new way of thinking. Born here is the happiness of locals, staying here is the desire of outsiders.

大理拾山房精品酒店位于苍山国际高尔夫社区半山,背靠苍山主峰西麓,面向洱海及旖旎的田园风光,视野开阔。项目用地南北和东西方向都有较大的地形高差。在这里,苍山是设计的主题,也是故事的主线。我们希望建筑能成为苍山的一部分。建筑师凭借在西南山地多年的设计经验,巧妙有效地解决了关于地形利用、景观营造、空间组织、视线屏蔽以及自然要素引入等问题。将建筑标高降低以适应坡地,形成了下层式的院落。两层挑空的大厅与前庭后院相互借景,通透明亮。环境影响空间,空间是景观的反馈,顺势而为地梳理各种矛盾,自然而然就形成了拾山房放松而又有温度的建筑形态。左右两侧院落的墙体连续而肯定,将建筑主体、庭院、侧院、长廊、露台的界限相互融合,努力去营造一种自然而然相连贯通的感觉,消除建筑和空间内外之间的视觉界限,建立起面向山野、海面、田园之间的视觉联系。墙内:是归隐,墙外:是尘世。

Pure House Boutique Hotel is located in the hillside of Cangshan international golf community, back to the main peak - Xilu, facing to the Erhai Lake and the beautiful idyllic scenery with a broad vision. Terrain elevation difference between the north and south, east and west of the location is huge. Cangshan mountain is the theme of the whole design, and also the plotline. We hope that the building can be a part of Cangshan. With their years of experience in the mountains of Southwest China, the architects cleverly and effectively solved the problems concerning the utilization of terrain, landscaping, the organization of the space, view-blocking, and introduction of natural elements, etc,. The building's elevation was lowered as a sunken yard to fit the sloping fields. Two layers of halls are transparent and bright as they borrowed sceneries from courtyards in the front and back. Environment affects the space, and the space is the feedback of the landscape, sorting out the various contradictions, so the architectural form of Pure House Boutique Hotel is natural and warm. The walls of the courtyards on the left and right sides are continuous and positive, it merges the boundaries among the main building, courtyards, side yards, corridor and terrace, creates a natural and coherent feeling, eliminates the visual boundary between the building and the spaces inside and outside, establishes a visual link between the mountains, the sea, the pastoral areas. The interior is seclusion, while the outside is the mortal world.

“拾山房”的“拾”这个动作有积极介入的意思,“山”就是指建筑所处的环境,“房”就是心灵回归质朴的一种表现。就如拾山房的英文名“Pure House”一般,整个酒店希望用最简约的设计方式提供给人们一种回归质朴的生活场景,体现了“放松”和“有温度”的设计理念。设计初始我们就本着“归心,归山”的意境进行创作。建筑以平和、宽容的设计态度融入场地之中,使之和自然融合贯通。经过十几轮的不断讨论和自我否定,房间数量从最早的20多间减少到13间,最后才达到目前的最佳状态。在这里,我们试图建立一个生动的空间序列:上山、入院、归堂、赏云、眺海。建筑以谦逊而温和的姿态表达了一个回归“家”的意象。设计者以一系列叙事性空间融入叙事性的场地,营造出独一无二的场所空间体验。

In Chinese, Pure House is translated as "Shi Shan Fang", "Shi" has the meaning of active involvement, "Shan" refers to the environment where the building is located. "Fang" is a manifestation of return to the simplicity. Just like the English "Pure House", the hotel hopes to provide people with a pure living scene through the extraordinary minimal design way, so as to reflects the design concept of "relaxation" and "warmth". We have carried an attitude of following our heart, returning to the mountains from the initial design . The building integrates into the site with a peaceful and tolerant design approach. After constant discussions and self-denial, the number of rooms was reduced from the earliest 20 to 13, and finally came to its current best state. Here, we tried to establish a vivid spatial sequence: go up the mountain, enter into the yard, back to a room, watch the clouds, overlook the sea. The building provides an image of returning to "home" in a humble and gentle gesture. By integrating a series of narrative spaces into narrative sites, the designers create a unique space experience.

入口位于建筑角落,低调而谦逊,拾阶而下,一棵数十载年份的花红果树迎面立在水池中央,瞬间吸引住人的视线。转向经过光影斑驳的入口门廊,进入接待厅,开始以一种日常而纯粹的方式进行空间体验。公共区域以中央火炉作为视觉中心,两层通高,形成整个首层的核心空间,其他的功能配套如接待中心、书吧、餐厅、内、外庭院等功能空间皆围绕其展开。大厅前后下沉的庭院有效解决前后坡地高差带来的困扰,同时也避免主干道的人流车流所造成的干扰,营造了一个温度与日常,直抒心臆的趣味交流空间。大理明媚的阳光、朴拙的石、温暖的木、混搭的家具与质朴的白墙在一起形成空间次序上的对话。安静婉约,温暖而舒朗。

The entrance is located at the corner of the building, low-key and humble, down the steps, a ten-year red fruit tree stands in the center of the pool, it attracts people's attention instantly. Turning to the mottled entrance porch, we enter the reception hall and begin to experience the space in a daily and pure way. The public area takes the central stove as the visual center, the 2 layered spaces are the core of the entire ground floor. Other functional facilities, such as the reception center, book bar, dining area, inner and outer courtyards are unfolded around them. The lower-leveled courtyards in the front and back of the hall effectively solved the problem of elevation difference brought by the slopes, and also avoided the interference of traffic flow on the main road, therefore, a warm and interesting space was created. The bright sunshine in Dali, simple stones, warm wood, eclectic furniture and white walls form a dialogue in the spatial order, which is quiet and graceful, warm and comfortable.

拾山房13间客房各具特色,均带有宽大的观景阳台或私家院落,宽阔的居住空间中舒适的床品引人注目,敞亮的落地玻璃,精致、开敞的卫生间和宽阔的户外休闲阳台、配合周围开阔舒朗的风景,可以欣赏窗外苍山青翠、洱海碧蓝……处处显露出拾山房不俗的休闲气质,令人不忍离去。

Each of the 13 rooms of Pure House has its own characteristics, they all have an ample balcony or a private courtyard, the comfortable bedding in the large living spaces is striking, bright French windows, exquisite bathroom and expansive outdoor relaxing balcony, with the surrounding wide and charming landscape, people can enjoy the green hills outside the window, the blue Erhai Lake... ... everywhere reveals the decent recreational temperament of Pure House, makes people unwilling to leave.

顶层的半室内外空间作为第二公区将建筑空间推向另一个高潮,在这里,设计师将咖啡吧、交流和观景融为一体,经过精心计算高度的横向长窗,将苍山洱海的日出日落、风起云涌“裁剪”和“借景”,让我们静静地独享,顶楼阳光书吧和休闲露台与无边际水池相依,成为真正意义上的360°观景平台。巨大的无边水池仿佛一面镜子成为洱海和流云的一种微妙延续,将视线送向远方,融化在变幻莫测的天光里。

As the second public space, the semi-opened space on the top pushed the building to another climax, where the designers designed the coffee bar, communication area and sightseeing as a whole. The elaborate windows "cut" and "borrow" the sceneries of sunrise and sunset in Cangshan and Erhai lake. People enjoy their own leisure quietly, the book bar and terrace are close to the pool, that is a true 360 ° viewing platform. The huge pool becomes a delicate continuation of the Erhai Lake and floating clouds like a mirror, it leads people's vision away, melting in the uncertain daylight.

拾山房叙事性的空间以一种温和的方式回应自然,融入自然,使建筑生长于环境之中,让我们可以在真实的日常中聆听自己的心跳,寻找到生活的本真,为我们带来一个可触摸的有温度的建筑。室内设计师

The narrative spaces in Pure House respond to nature in a gentle way, it integrates into nature and grows in the environment, hence we can listen to our own heartbeats and find the true essence of life in real daily life. It brings us a touchable and warm building.

重庆尚壹扬设计有限公司 设计总监

设计收费:1500 元/平             

擅长类型: 酒店、办公室,售楼处、样板房

在线咨询

扫描二维码关注我们的微信

深圳市聚设汇文化传媒有限公司
主编热线:15602987227
总部:深圳市罗湖区梨园路128号宝能汽车大楼416单元
佛山、东莞、成都、重庆、福州、厦门、南昌、武汉、
杭州、苏州、温州、郑州、长春、沈阳、贵阳、柳州、
哈尔滨、九江等城市设立办事处
© 2017-2021 Jsheh.com 版权所有 粤ICP备17079093号
展开
回到顶部